锦此一生,共此一城 —— 中海大连万锦公馆示范区 GLORY MANSION / HWA安琦道尔

[ad_1]

 

HWA安琦道尔:安琦道尔用景观为大连万锦公馆谱写了一曲仲夏之夜的浪漫旋律,在繁星的夜空下,向我们诉说着那首海子的诗 —— 我有一所房子,面朝大海,春暖花开。

HWA安琦道尔:HWA Design Group wrote a romantic melody of summer night for dalian glory mansion with landscape design. under the starry night sky, he told us the poem of Haizi —— Living in a house towards the sea, with spring blossoms。

 

以“踏水至兴,徐徐归矣”为主线,设计者把大连人从海上归家的景色融入示范区的设计,体现出景观与人文关怀的结合,拨醒了人与自然相连的琴弦。

With the main line of ” Enjoy the water and returning slowly”, the designer integrated the scenery of Dalian people returning home from the sea into the design of the glory mansion, reflecting the combination of landscape and humanistic care, and waking up the strings of the connection between man and nature.

 

 

城之体验——万锦识海

Experience of the city —— See the sea

初识中海万锦公馆,希望它是这个城市不可分割的一部分。入口形象源于元朝诗人许桢诗云“月池通港,画舫无帆”,运用现代纯粹的设计手法,我们提炼诗句中“月池”、“港”、“画”等意境元素。将入口打造的具有艺术感的同时,不偏离我们的设计意图——它是这座城的一部分。

I first met glory mansion and hope it is an integral part of this city. The image of the entrance originates from the yuan dynasty poet Xu Zhen’s poem ” the moon pool passes through the harbor, the boat has no sail”. using modern design methods, we refine the artistic conception elements such as ” moon pool”, ” harbor” and ” painting” in the poem. Creating the entrance with artistic feeling does not deviate from our design intention —— it is part of the city.

 

“画”——意境空灵,有船无帆,这是一种打破常规设计的思考,谁言“画”一定是画出来的,此处的画,用材料本身自然纹理,形如浪花的肌理,正是这个海滨城市的特色,同时使整个入口体现强烈的艺术感。

” painting” – the artistic conception is empty and there are boats but no sails. this is a kind of thinking that breaks the conventional design. the ” painting” is not necessarily drawn. the painting here uses the natural texture of the material itself and the texture of waves, which is the characteristic of this coastal city and at the same time makes the whole entrance reflect a strong artistic feeling.

 

戏游山水——清池望山

Scenery tour – Stand in the clear pool and admire the mountain

涟漪初起,谭池清清。此处“静面水景”的宁静,让归家人卸下凡尘的疲惫,静望池水,了却凡事生若仙;同时通过围合的空间打造的酒店大堂式景观,推窗即池,拉近了人与自然的距离。

At the beginning of ripples, The pond is clear. The quietness of the waterscape allows the family to unload the exhaustion of all dust and look at the pool water calmly, leaving everything immortal. At the same time, through the hotel lobby landscape built by the enclosed space, Outside the window is the pool, thus narrowing the distance between people and nature.

“潭水”,“青山”,“远山”等元素体现了这个节点的画面感。结合“光与影”、“实与虚”的造景手法,山看似不远,却到达不了,如此若即若离的感受,正是人们在纷繁复扰的都市生活中,努力寻求与自然的隔空对话。

Elements such as ” water”and ” mountain” reflect the picture sense of this node. Combining the landscaping methods of ” light and shadow” and ” reality and emptiness”, the mountain looks not far away but cannot be reached. the feeling of being at arm’s length is exactly what people are trying to find a dialogue between themselves and nature in the complicated urban life.

 

荧光海岸——踏浪拾级

Fluorescent coast – stepping with the waves on the steps

通过主入口后的大堂空间,顺着廊架进入叠水景观区。层叠交错的水景,结合灯光,水景灯,水面灯带的布置,犹如大连荧光海滩,海水中闪现着梦幻光芒,如同星辰坠入大海一般,神秘而妖娆。

Pass through the lobby space behind the main entrance and follow the gallery to enter the overlapping waterscape area. The waterscape combined with lights, like Dalian fluorescent beach, the sea is sparkling with dreamy light, like stars falling into the sea, mysterious and enchanting.

 

金州大黑山是大连十分有名的风景名胜。将山景风光凝练成景立于水中,水岸边眺望,远山重峦、青山翠木,形成了庄重而典雅的视觉感受。

Jinzhou Dahei mountain is a very famous scenic spot in Dalian. The scenery of the mountain scenery is condensed into a scene that stands in the water. standing on the water bank and looking out, the distant mountains and mountains and the green mountains and trees form a solemn and elegant visual feeling.

 

临海而居——面朝大海,春暖花开

Live by the sea —— towards the sea with spring blossoms

光影在开敞的水面上优雅舒展,如烟波江上,使人舒爽怡然。“花非花,雾非雾,雾里看花花似雾。烟非烟,雨非雨,雨里看烟烟似雨。”临水而行,望仙气袅袅。

Light spread gracefully on the water surface, such as the fog on river, making people relaxed. ” flowers are not flowers, fog is not fog, Looking at flowers and flowers in fog is like fog. Mist is not mist, rain is not rain, Looking at mist and mist in rain is like rain. ” he walked near the water, looking at the fluttering fog .

 

“我家洗砚池边树, 朵朵花开淡墨痕”。售楼中心入口前呈现的正是这样一幅画面。浮光疏影,清烟袅袅,让置于其中的人感到悠然自得。

” the trees on the edge of Xiyan Lake in my family are blossoming with pale ink marks”. It is such a picture that appears in front of the entrance of the sales center. Floating light and clear mist curled up, making people feel relaxed.

 

 

 

该项目我们构筑了一座临海而建的理想房子,看得见山,摸得到水,面朝着大海,感觉所有的一切都充满了希望。我们希望我们的项目是有文脉可循,温情可觅的设计,它的建成不是为了给这座城市融入新的元素,或是让它与这个城市格格不入,而是让它记住这座城它原来的样子。

This project we have built an ideal house on the sea. we can see the mountain, touch the water and face the sea. we feel that everything is full of hope. We hope that our project is a design with context to follow and warmth to find. it was built not to add new elements to the city or to make it out of place with the city, but to make it remember its original appearance.

 

项目名称:中海大连万锦公馆
开发商:中海集团
景观面积:12700平方米
景观设计:HWA安琦道尔
设计周期: 4个月
设计人员:邹张荣、刘万红
项目地址: 中国大连
完成时间:2018年7月
建筑设计:上海天华建筑设计有限公司
室内设计:深圳市厚夫设计顾问有限公司
摄影:大连无色摄影工作室

Project name: Dalian wanjin mansion
Developer: COHL
Landscape area: 12700㎡
Landscape: HWA Design Group
Design cycle: 4 months
Designer: Zou zhangrong , Liu wanhong
Location: Dalian, China
Completion date: July 2018
Architectural design: Shanghai Tianhua architectural design co., ltd.
Interior design: Shenzhen houfu design consultant co., ltd.
Photography: Dalian Wuse photography studio

 

 

更多:HWA 安琦道尔

[ad_2]

人工客服微信,请扫码