重庆千江凌云——看见山时,你在山之外 / 山水比德
[ad_1]
山水比德 : 对重庆而言,“山城”是这座城市不朽的特点,整个城市被群山环绕,郁郁葱葱,而在群山间奔腾的“两江”更是这座城市名片。正所谓“近水而起,依山而建”,对于被两江润泽的重庆人而言,真正渗透进城市肌理、刻印在脑海心间的,还是那条极富特色的滨水地带:南滨江路。
S.P.I Landscape Group : For Chongqing, ” mountain city” is the immortal feature of the city. the whole city is surrounded by mountains and lush. the ” two rivers” galloping among the mountains are the name cards of the city. Just as the so-called ” rise near the water and build on the ountain”, for the Chongqing people who were moistened by the two rivers, what really penetrated into the city’s texture and imprinted in the mind is the unique waterfront area: south binjiang road.
见与未见之间
对于设计而言,我们所面对的首要问题是新的空间建造应以什么样的态度介入到原始地貌之中。非同于“摧毁即重建”的通常做法,我们希望塑造一个景观整体趋势和山体相融合的景观意象,打造从看见建筑到看不见建筑的隐匿。因此,新的空间形体依顺着山势而规划,它们的轮廓线和原来的山形融汇相映。
Seeing or not seeing
As for design, the first question we face is what attitude the new space construction should take into the original landform. Unlike the usual practice of ” destroying or rebuilding”, we hope to create a landscape image that integrates the overall trend of the landscape with the mountain, and to create a hiding place from seeing the building to not seeing the building. Therefore, the new spatial forms are planned according to the mountain trend, and their contour lines blend with the original mountain shape.
设计草图 Sketch
项目平面 Master Plan
项目剖面 Section Plan
看山
顺着空间的轮廓,我们把建筑轻轻挑起,吸收附近山峦的动态和起伏的风景。在白色空间中,我们注入金属雕塑,纯白中带有高贵气质,而自然面石材贴面,纯净中带有肌理变化。这个能够观赏江景的动态轴线,人们在空间序列中能够不断地感受到多样化的风景,在里面游走和生活都能够感受到各种戏剧性的变化并且不会觉得兴味索然。流线型下沉坡道的想法并不仅是单纯从高度上表达对自然的尊重。我们期望通过这种不断下沉的方式,让人们沿着建筑的墙壁,围绕建筑的庭院走上一圈方到达建筑入口,这段路提供了足够的时间与空间给来者进行情感的转换。而这和人行走在山林中有异曲同工之妙。
See the mountains
Along the contours of space, we gently lifted the building to absorb the dynamic and undulating scenery of the nearby mountains. We put metal sculpture in white space, pure white with noble temperament, while natural stone veneer, pure with texture changes. This dynamic axis, which can watch the river scenery, enables people to continuously feel diversified scenery in the space sequence, and to feel various dramatic changes and not feel bored while wandering and living inside. The idea of a streamlined sinking ramp is not only a simple expression of respect for nature from a height. We hope that through this sinking way, people can walk along the wall of the building and around the courtyard of the building to reach the entrance of the building. this section of road provides enough time and space for emotional conversion of newcomers. And this has the same effect as walking in a mountain forest.
看江
“山”的意向还体现在不规则的体块的运用,入口处的实体体块,水景的景墙是有机排列的体块,架空层的隔断则是更为轻巧灵动的“虚”的体块,体块的穿插运用贯穿整个建筑,使得原有大开大合的建筑空间多了很多变化。
See the river
The intention of “mountain” is also reflected in the application of irregular stone blocks. The solid stone blocks at the entrance and the feature wall of waterscape are organically arranged stone blocks, while the partition of the empty floor is a lighter and more clever ” virtual” stone block. the interspersed use of stone blocks runs through the whole building, making many changes to the original building space.
同时,设计需要考虑如何将建筑的调性保留升华,我们认为将前场完全放空,将建筑轻轻托起,就是最好的展示。大面积水景作为建筑的倒影,水中点缀乔木作为建筑的辅景。上下空间形成一个串联的整体,增强了空间的趣味性和艺术性。
At the same time, the design needs to consider how to preserve and sublimate the tonality of the building. We believe that it is the best display to completely empty the front court and gently lift the building. A large area of waterscape is the reflection of the building, while trees adorn the water are the auxiliary scenery of the building. The upper and lower spaces form a whole in series, which enhances the interest and artistry of the space.
让设计从开始处开始,从容呵护前行的步履,在山脚的自然消隐融入。为了实现这个策略,我们釆用长镜头方式,不间断地营造出动态场景:一片纯粹树林,完整履盖现状下凹绿地,重塑绿色空间秩序;一道连续的白色石材线索,如展开素色长卷,柔和导引空间的转换,并轻盈掠过呆板的地下通道;一条因势起伏的路径,将人们从城市导入,隐于草坪,迎进泊车庭院,穿行弧屏夹映的通道,婉转无碍地到达视线遂渐抬高的镜水面。
Let the design start from the beginning, take care of the steps ahead calmly, and blend in the natural blanking at the foot of the mountain. In order to realize this strategy, we use long shots to create a dynamic scene without interruption: a pure forest, completely covering the current sunken green space and reshaping the order of green space; A continuous clue of white stone material, such as unfolding long rolls of plain color, gently guiding the conversion of space, and lightly sweeping through inflexible underground passages; A path of ups and downs leads people from the city, hides on the lawn, enters the parking courtyard, passes through the channel with curved screens, and reaches the mirror surface where the line of sight gradually rises with tact and without obstruction.
看天光云影
一块汀步、一条河、一线景色、一棵树、一条路……它们几何形间隔分布在白色的画面上,用最简洁的图形语言概括了整个项目的性格,没有更多的修饰和色彩,极其干净利落。
Look at the sky and clouds
A stepping stone, a river, a view, a tree, a road … their geometric shapes are distributed on the white screen at intervals. they summarize the character of the whole project in the simplest graphic language. they have no more decoration and color, and are extremely clean and agile.
设计,可以告诉人们该走向哪里,然而,出于对山与历史的敬畏,人又该绕过哪里呢?
Design can tell people where to go, but out of respect for mountains and history, where should people bypass?
项目名称:千江凌云
开发商:金科、碧桂园、旭辉
景观设计单位:山水比德
项目地址: 中国重庆
设计时间:2017年
Project name: WAVES RIVER
Developers: Jinke Group, Country Garden, Cifi Group
Landscape design unit: S.P.I Landscape Group
Project address: Chongqing,China
Design time: 2017
更多:山水比德
[ad_2]