狭山湖畔陵园 Sayama Forest Chapel / Hiroshi Nakamura & NAP

[ad_1]

Hiroshi Nakamura & NAP:狹山湖畔的陵園對各種宗教和教派開放。它坐落在一個自然的環境中,毗鄰水源保護林,處在一片茂密的森林前。我曾設想過一個反映人們依賴森林保存的水而活,又在死後回歸森林的生活方式的建築。當我發現森林是各宗教共同祈禱的主題後,我重新構思了這個被樹木環繞且人們可在這面向森林祈禱的建築設想。

Hiroshi Nakamura & NAP:Sayama Lakeside Cemetery is open to various religions and denominations. It is located in a nature-rich environment adjacent to the water conservation forest, and the site itself is in front of a deep forest. I envisioned an architecture that reflects on the way of life as it lives by the water conserved by the forest, and eventually returns to this place after death. Thereupon, I found the forest to be the subject of prayer that is mutual to various religions and conceptualized an architecture that prays to the forest while surrounded by trees.

© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc

該地塊是小三角形地塊,旁邊是一條交通流量較低的市政道路和一條幾乎沒有行人的非法定街道。因此,我決定將建築牆體向內傾斜,以免破壞原場地的樹枝樹葉,形成了一個傳統的日本Gassho風格的結構,該結構由多方放置的兩個相互抵靠的傾斜梁共同構成。屋頂覆蓋著鋁製的瓷磚,每一塊都由工匠手工製作,紋理如同漣漪。

The site is a small tr​​iangular plot of land that is adjacent to a municipal road with a low traffic and a non-legal street with almost no pedestrian. Therefore, I have decided to create a space that devotes to the forest that is transcendent in its existence, by tilting the wall inward to avoid the tree branches and leaves. It forms a traditional Japanese Gassho- style structure composed three-dimensionally as two leaning beams set against each other are developed in every direction. The roof is covered with cast-aluminum tiles with ripple-like textures each made by hands of craftsmen.

© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc

地板向森林傾斜1厘米,引導人們面向逝去的人前傾成祈禱的姿勢。石板的圖案和接縫向森林深處的消失點延伸,引導人們將注意力集中在森林上。人們在祈禱時,隨著手指的輕輕接合,手裡會形成一個小的溫暖空間,似乎這一小塊祈禱空間形成了建築。當人們在祈禱時,對於那些深陷悲痛和無法慰藉的人來說,建築又該如何撫慰他們呢?考慮到這一點,我設計了這些溫柔環繞著他們的建築,希望能起到支撐他們的意志的作用。

The floor inclined towards the forest by 1 centimeter guides people towards the departed and the forward bending posture for praying. The patterns and seams of the slate extend towards the vanishing point deep into the forest to help one concentrate the mind on the forest. When one prays, a small warm space is created within the hands as the fingers gently join. It seems as if that small space of prayer was taken out to form the architecture. As people pray, so does the architecture. For those who are in deep grief and inconsolable, how can architecture nurture them? With this in mind, I designed buildings that gently surround them and support their intentions.

© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc
© Koji Fujii/Nacasa and Partners Inc

▼基地平面圖 Site plan

© Hiroshi Nakamura & NAP

▼建築一層平面圖 Floor plan

© Hiroshi Nakamura & NAP

▼建築剖面圖 Section

© Hiroshi Nakamura & NAP

建築設計: Hiroshi Nakamura & NAP
地點: 日本埼玉縣
面積: 114.0平方米
項目年份: 2013
攝影: Koji Fujii / Nacasa & Partners Inc.
結構設計: Ove Arup & Partners Ltd。
承包商: Shimizu Corporation

Architects: Hiroshi Nakamura & NAP
Location: Saitama, Saitama Prefecture, Japan
Area: 114.0 sqm
Project Year: 2013
Photographs: Koji Fujii / Nacasa & Partners Inc.
Structure Design: Ove Arup & Partners Ltd.
Contractor: Shimizu Corporation

更多 Read more about: Hiroshi Nakamura & NAPNacasa & Partners Inc.

[ad_2]

人工客服微信,请扫码